Psalm 61:8

SVHij zal eeuwiglijk voor Gods aangezicht zitten; bereid goedertierenheid en waarheid, dat zij hem behoeden.
WLCיֵשֵׁ֣ב עֹ֭ולָם לִפְנֵ֣י אֱלֹהִ֑ים חֶ֥סֶד וֶ֝אֱמֶ֗ת מַ֣ן יִנְצְרֻֽהוּ׃ כֵּ֤ן אֲזַמְּרָ֣ה שִׁמְךָ֣ לָעַ֑ד לְֽשַׁלְּמִ֥י נְדָרַ֗י יֹ֣ום ׀ יֹֽום׃
Trans.

yēšēḇ ‘wōlām lifənê ’ĕlōhîm ḥeseḏ we’ĕmeṯ man yinəṣəruhû:


ACח  ישב עולם לפני אלהים    חסד ואמת מן ינצרהו [ (Psalms 61:9) ט  כן אזמרה שמך לעד--    לשלמי נדרי יום יום ]
ASVSo will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows. Psalm 62 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of David.
BESo will I make songs in praise of your name for ever, giving to God that which is right day by day.
DarbySo will I sing forth thy name for ever, performing my vows from day to day.
ELB05Also werde ich deinen Namen besingen immerdar, indem ich meine Gelübde bezahle Tag für Tag.
LSGAlors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.
Sch(H61-9) Also will ich deinen Namen immerdar preisen, um meine Gelübde zu bezahlen Tag für Tag.
WebSo will I sing praise to thy name for ever, that I may daily perform my vows.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs